Traduction d'un document sur les outils digitaux pour les travailleurs

Traduction du document « Digital Revolution Tools for Workers » 

Le projet "Digital Revolution Tools for Workers", dirigé par la Confédération européenne des syndicats (ETUC) et financé par l'Union européenne, vise à fournir aux syndicats nationaux des outils leur permettant de s'adapter au monde numérique et défendre leurs valeurs fondamentales. 

Ce guide, issu d'un projet de deux ans, compile les stratégies et conseils pour aider les syndicats à naviguer dans le paysage numérique actuel.

NOM DU PROJET 

Digital Revolution Tools for Workers 

OBJECTIFS DU PROJET 

Le document source contenait plus de 10 000 mots.

L'objectif principal était de produire des traductions de qualité dans un délai relativement serré. La version source était en anglais, et Beelingwa a dû effectuer sa traduction dans les langues suivantes : 

  • bulgare, 
  • allemand,
  • espagnol,
  • finnois,
  • français,
  • italien,
  • letton,
  • polonais,
  • roumain,
  • slovène 
  • macédonien. 

RÉALISATION

La traduction de ce document a été effectuée en deux étapes :

  • Traduction : Chaque section du document original a été traduite par des traducteurs expérimentés, chacun spécialisé dans le domaine des syndicats et de la technologie. 
  • Révision : Les traductions ont ensuite été révisées par un autre linguiste pour assurer la précision, la clarté et la cohérence du texte traduit.

DÉFIS RENCONTRÉS

Certains passages du document source étaient ambigus et pouvaient être interprétés de différentes manière. Dans certains cas, nous avons du demander des clarifications au client. Ce dernier a répondu à toutes nos questions, ce qui a participé au succès de ce projet. 

RÉSULTATS

Le résultat final est une traduction d'excellente qualité, fidèle à l'esprit et au contenu du document original. Chaque version linguistique a été soigneusement vérifiée pour s'assurer qu'elle répond aux normes élevées exigées par ETUC et qu'elle est facilement compréhensible pour le public cible.

ÉQUIPE

L'équipe de traduction était composée de traducteurs seniors, chacun avec plus de 10 ans d'expérience et spécialisés dans les domaines numériques et technologique. 

DATE DE RÉALISATION

Le projet a pris fin au début du mois de juillet 2024.

NOUS CONTACTER

Vous souhaitez réussir le développement de votre entreprise à l'international ?

Raphael est le fondateur de Beelingwa, notre agence de traduction, de communication multilingue et de webmarketing international

Contactez nos experts en communication multilingue et en webmarketing international.

Contact: Raphaël Choppinet - Fondateur


>