Article mis à jour le 19 décembre 2022.Vous désirez exporter votre marque à l’étranger ou simplement faire traduire des documents internes à votre entreprise ? Alors il vous faut impérativement faire appel à une agence de traduction professionnelle. Pour obtenir une traduction de qualité, oubliez les logiciels ...

Lire la suite

« Pas besoin de traducteurs, nous avons des collègues bilingues en interne ! ». Cette phrase lancée aux agences de traduction professionnelles est assez courante. Pourtant, être « bilingue » ne signifie pas être traducteur. La traduction est un métier et on ne s’improvise pas traducteur ...

Lire la suite

Il existerait actuellement un peu moins de 7 000 langues vivantes dans le monde. Chaque langue est rattachée à sa culture et à son système de croyances. Il est donc évident que certains concepts existent dans certaines langues, mais pas dans d’autres.Être traducteur, c’est aussi ...

Lire la suite