L'expression de la semaine : jeter l'éponge
Connaissez-vous l’origine de l’expression « jeter l’éponge » qui désigne le fait d’abandonner ce que l’on est en train de faire ?
Une expression qui tire ses origines de la boxe anglaise
« Jeter l’éponge » provient de la boxe anglaise. Le manager du boxeur utilise en effet une éponge (ou un petit essuie) entre les différents rounds afin d’essuyer la sueur, ou parfois le sang, sur le visage ou sur le torse de son « poulain ».
Si, par contre, le boxeur se fait massacrer par son adversaire, et ne semble plus capable de continuer le match, le manager a le droit de jeter l’éponge sur le sol du ring. Cela signifie que le boxeur déclare forfait.
L’expression serait employée hors de son contexte initial depuis le début du XXe siècle.
Jette-t-on aussi l'éponge dans les autres pays ?
Angleterre | To throw in the sponge | Jeter l'éponge |
Allemagne | Das Handtuch werfen | Jeter la serviette |
Espagne | Tirar la toalla | Jeter la serviette |
Pays-Bas | De handdoek in de ring gooien | Jeter la serviette dans le ring |
Ajouter un commentaire