Des citations sur la traduction ? Il en existe des centaines !
La traduction est un art... mais aussi un véritable défi pour les personnes qui pratiquent cette discipline complexe. Il s’agit de retranscrire un message d’une langue source vers une langue cible, tout en s’assurant que le message soit naturel dans la langue d’arrivée.
Dans le domaine de la traduction, il existe plusieurs écoles.
De nombreux traducteurs choisissent de se détacher du texte source afin de produire un texte plus naturel dans leur langue maternelle. D’autres préfèrent « coller » au texte source, afin de garder toutes les nuances propres à la langue et à la culture du texte d’origine.
Voici une petite liste de citations sur la traduction prouvant qu’il s’agit d’un art difficile, et non d’une science exacte.
« S'il est vrai qu'il n'y ait point de traduction exacte qui égale l'original, c'est qu'il n'y a point de langues parallèles, même entre les modernes »
Duclos
« Traduire, c'est avoir l'honnêteté de s'en tenir à une imperfection allusive. »
Michel Leiris
« Le traducteur est le complice de l’auteur »
Jorge González Moore
« Une traduction est mauvaise quand elle est plus claire, plus intelligible que l’original. Cela prouve qu’elle n’a pas su en conserver les ambiguïtés, et que le traducteur a tranché : ce qui est un crime. »
Emil Michel Cioran
« Si le traducteur fait son travail comme il le doit, c’est un bienfaiteur de l’humanité ; sinon, un authentique ennemi public » .
Miguel Sáenz
« La traduction est, au mieux, un écho. »
George Borrow
« Une fidélité consiste (…) à cerner le texte et à le couler au moule d’une autre langue en tordant ici, en infléchissant là, par toutes sortes d’acrobaties linguistiques qui, au résultat, restituent un produit somme toute équivalent. »
Albert Bensoussan
« Les belles traductions, comme les belles épouses, ne sont pas toujours les plus fidèles ».
Esaias Tegner
« Les traductions élargissent l’horizon de l’homme et, en même temps, le monde. Elles t’aident à comprendre les peuples lointains. »
Jon Kalman Stefansson
« Les écrivains font la littérature nationale et les traducteurs font la littérature universelle »
José Saramago
« La traduction est une des rares activités humaines où l’impossible se produit par principe »
Mariano Antolín Rato
Et vous ? Connaissez-vous une citation sur la traduction ?